Diskusija o avtorskih pravicah, umetni inteligenci, tveganjih in prihodnosti poklica prevajalca
Mednarodna zveza prevajalcev FIT (International Federation of Translators – Fédération internationale des traducteurs) letos praznuje mednarodni dan prevajanja (International Translation Day – ITD) pod geslom Prevajanje je umetnost, ki jo je vredno zaščititi.
FIT organizira v petek, 27. septembra 2024, ob 14. uri po slovenskem času javno diskusijo o avtorskih pravicah, umetni inteligenci, tveganjih in prihodnosti poklica prevajalca.
V razpravi bo sodeloval tudi slovenski znanstvenik, akademik prof. dr. Ivan Bratko, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Univerza v Ljubljani, pionir umetne inteligence v Sloveniji in širše v svetu. Ostali govorci so:
-
Cristina Valentini – vodja enote za terminologijo, Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (WIPO),
-
Tex Texin – svetovalec za tehnološke arhitekture, celostne digitalne strategije in internacionalizacijo, Translation Commons,
-
Marie Diur – nekdanja vodja oddelka za tolmačenje pri Združenih narodih, Ženeva.
Na webinar se lahko prijavite tukaj:
-
FIT angleščina
-
FIT francoščina
-
FIT španščina